Seat Cordoba 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2008Pages: 272, PDF Size: 8.14 MB
Page 11 of 272

Condução segura9
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Não consinta que os outros ocupantes ou as conversas telefó-
nicas distraiam a sua atenção do trânsito à sua volta.
– Não conduza nunca se as suas capacidades estiverem diminu- ídas (p. ex. pela acção de medicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras do trânsito e os limites de velocidade impostos.
– A j u ste s e m p r e a v e l o ci d a d e d e ci r cu la ç ã o a o esta d o d o p is o b e m como às condições do trânsito e meteorológicas.
– Nas viagens mais longas faça pausas com regularidade, no mínimo de duas em duas horas.
– Evite conduzir se sentir cansaço ou se sentir pressionado pelo tempo.
ATENÇÃO!
Se a segurança na condução for afectada durante a viagem, aumenta o
risco de acidentes e de lesões.
COR_POR_0707 Seite 9 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 12 of 272

Condução segura
10Postura correcta dos ocupantes no assentoPostura correcta do condutor no assento
Uma postura correcta do condutor no assento é importante
para uma condução segura e tranquila.
No interesse da sua segurança e para reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o condutor proceda aos
seguintes ajustes:
– Ajustar o volante de modo a que a distância entre o volante e o
tórax seja de pelo menos 25 cm ⇒fig. 1.
– Regular o banco do condutor no sentido longitudinal, de modo a permitir que os pedais do acelerador, do travão e da embrai-
agem sejam pisados até ao fundo, com as pernas ligeiramente
flectidas ⇒.
– Certifique-se de que chega ao ponto mais alto do volante.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça ⇒fig. 2.
– Colocar o encosto do banco numa posição erecta, de modo a que as costas fiquem totalmente assentes no encosto.
Fig. 1 Distância correcta
entre o condutor e o
volante
Fig. 2 Ajuste correcto do
encosto de cabeça do
condutor
COR_POR_0707 Seite 10 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 13 of 272

Condução segura11
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.
– Deixar sempre os pés colocados no espaço que lhes é destinado,
a fim de manter o veículo permanentemente sob controlo.Regulação do banco do condutor ⇒página 110.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do condutor no assento pode conduzir a lesões
graves.
•
Regular o banco do condutor de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o tórax e o centro do volante ⇒página 10, fig. 1 . Se
essa distância for inferior a 25 cm, o sistema de airbag não poderá protegê-
lo convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Segure sempre o volante em andamento com as duas mãos, pela coroa
exterior, colocando-as na posição das 9 e das 3 horas. Reduzir-se-á assim
o risco de lesões em caso de disparo do airbag do condutor.
•
Não segure nunca o volante na posição das 12 horas e noutro ponto
diferente (p. ex. no centro do volante). Se o fizer, poderá sofrer lesões nos
braços, nas mãos e na cabeça em caso de detonação do airbag.
•
Para reduzir o risco de lesões para o condutor numa travagem brusca ou
num acidente, não conduza nunca com o encosto excessivamente reclinado
para trás! A eficácia máxima de protecção do sistema de airbag e dos cintos
de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver colocado na
vertical e se o condutor tiver colocado correctamente o cinto de segurança.
Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de
lesões devido a uma posição do cinto de segurança ou uma postura no
assento incorrectas.
•
Ajustar correctamente o encosto de cabeça, a fim de assegurar uma
eficácia de protecção optimizada.
Postura correcta do passageiro no assento
O passageiro deverá manter um a distância mínima de 25 cm
em relação ao painel de instrumentos, a fim de que o airbag
proporcione a máxima segura nça em caso de disparo.No interesse da sua segurança e para reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o passageiro proceda aos
seguintes ajustes:
– Afastar o banco para a posição mais recuada possível ⇒.
– Colocar o encosto do banco numa posição erecta, de modo a que as costas fiquem totalmente assentes no encosto.
– A j usta r os e n cost os d e ca b e ç a d e m o d o a q u e o r e b o rd o su p e r i o r do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça
⇒página 13.
– M a n t e r o s p é s n o e s p a ç o q u e l h e s é d e s t i n a d o , à f r e n t e d o b a n co do passageiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.É possível desactivar o airbag do acompanhante em casos excepcionais
⇒ página 44.
Regulação do banco do passageiro ⇒página 113.
AT ENÇÃO! Continua ção
COR_POR_0707 Seite 11 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 14 of 272

Condução segura
12
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do passagei ro no assento pode conduzir a
lesões graves.
•
Regular o banco do passageiro de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o tórax e o painel de instrumentos. Se essa
distância for inferior a 25 cm, o sistem a de airbag não poderá protegê-lo
convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Em andamento manter os pés sempre no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Em caso de postura incorrecta no assento, os ocupantes ficam
expostos a maiores riscos de lesão numa travagem ou num acidente. Se o
airbag for disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no
banco ficará exposto a lesões mortais.
•
Para reduzir o risco de lesões para o passageiro numa travagem brusca
ou num acidente, este não deve viajar nunca com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás! A eficácia máxima de protecção do sistema de
airbag e dos cintos de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver
colocado na vertical e se o passageiro tiver colocado correctamente o cinto
de segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma posição do cinto de segurança ou uma
postura no assento incorrectas.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
Postura correcta dos passageiros nos bancos traseiros
Os passageiros nos bancos traseiros têm de estar sentados
numa posição erecta, manter os pés no espaço que lhes é
destinado, utilizar o encosto de cabeça traseiro central e usar
correctamente os cintos de segurança.Pa ra re d u zi r o r isco d e le s õ e s e m cas o d e t ra va ge m b r usca o u d e u m
acidente, os passageiros no banco traseiro devem observar as
seguintes recomendações:
– Regule o apoio de cabeças para a posição correcta ⇒página 13.
– M a n t e r o s p é s n o e s p a ç o q u e l h e s é d e s t i na d o , à f r e n t e d o b a n co traseiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.
– Se se transportar uma criança no veículo, deve utilizar-se um sistema de retenção adequado à criança ⇒página 46.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta dos passageiros no banco traseiro pode
conduzir a graves lesões.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e os passageiros tiverem colocado
correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros no banco traseiro
não estiverem sentados numa posição erecta, aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto.
COR_POR_0707 Seite 12 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 15 of 272

Condução segura13
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Regulação correcta dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesõ es na maioria dos acidentes.
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
– A j usta r os e n cost os d e ca b e ç a d e m o d o a q u e o r e b o rd o su p e r i o r
do encosto fique, na medida do possível, alinhado com o alto da
sua cabeça, no mínimo à altura dos olhos ⇒fig. 3 e ⇒ fig. 4 .Regulação dos encostos de cabeça ⇒página 111.
ATENÇÃO!
•
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.
•
Os encostos de cabeça desajustados podem ser fatais em caso de
acidente.
•
Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Fig. 3 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de frenteFig. 4 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de lado
COR_POR_0707 Seite 13 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 16 of 272

Condução segura
14Encosto de cabeça traseiro central*O encosto de cabeça traseiro central tem 2 posições:• Po sição elevada ou de uti lização
⇒
fig. 5. Nesta po sição, o enco sto de
cabeça funciona como um encosto de cabeça convencional, protegendo
juntamente com o cinto de segurança o passageiro do lugar central traseiro.
•
Posição de repouso ⇒fig. 5 . Esta posição facilita a visibilidade
traseira por parte do condutor.
Para colocar o encosto de cabeça em posição de utilização , puxe as extre-
midades com ambas as mãos no sentido da seta. Para colocá-lo na posição
de repouso , bastará baixar o encosto de cabeça.
ATENÇÃO!
Sempre que um passageiro venha sent ado no assento central traseiro,
deve colocar o encosto de cabeça na posição de utilização .
Nota
Tenha em conta as indicações sobre a regulação vertical dos encostos de
cabeça.Exemplos de uma postura no assento incorrecta
Uma postura incorrecta no assento pode provocar lesões
graves ou até fatais nos passageiros.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. Uma
postura incorrecta no assento reduz substancialmente a eficácia de
protecção dos cintos de segurança e aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto. O condutor é
responsável por todos os seus passageiros, em especial pelas
crianças que transporta.
– Não deve consentir que um passageiro assuma em viagem uma postura incorrecta no assento ⇒.A lista seguinte contém exemplos de posturas no assento que podem ser
perigosas para qualquer passageiro. Com esta lista, que não é exaustiva,
pretendemos sensibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em movimento:•
não esteja nunca de pé dentro do veículo,
•
não esteja nunca de pé em cima dos bancos,
•
não se ajoelhe nunca em cima dos bancos,
•
não recline nunca excessivamente o encosto do banco,
•
não se apoie nunca no painel de instrumentos,
Fig. 5 Regulação do
encosto de cabeça
traseiro central
AA
AB
AA
AB
AA
COR_POR_0707 Seite 14 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 17 of 272

Condução segura15
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
não se deite nunca no banco traseiro,
•
não se sente nunca apenas na zona da frente do banco,
•
não se sente nunca de lado,
•
não se debruce nunca fora da janela,
•
não coloque nunca os pés fora da janela,
•
não apoiar nunca os pés no painel de instrumentos,
•
não colocar nunca os pés em cima do assento,
•
nunca leve ninguém na zona destinada aos pés,
•
não viaje nunca sem o cinto de segurança colocado,
•
não leve ninguém no porta-bagagens.
ATENÇÃO!
•
Qualquer postura incorrecta no assento aumenta o risco de lesões
graves.
•
Devido a uma postura incorrecta no assento os ocupantes ficam
expostos as risco de lesões fatais, no caso de os airbags serem disparados
e atingirem um ocupante que assumiu uma postura incorrecta no assento.
•
Antes de iniciar a viagem, deve-se assumir uma postura correcta no
assento e mantê-la durante toda a viagem. Peça a todos os passageiros,
antes do início da viagem, que se sentem correctamente e mantenham essa
posição durante toda a viagem ⇒página 10, «Postura correcta dos
ocupantes no assento».
Zona dos pedaisPedais
A utilização e a liberdade de movimentos de todos os pedais
não podem ser nunca impedidas por objectos ou pela colo-
cação de tapetes.– Certifique-se de que os pedais do acelerador, do travão e da embraiagem podem ser pisados até ao fundo.
– Certifique-se de que os pedais podem regressar, sem impedi- mento, à sua posição de repouso.Só utilizar tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que possam ser
fixados com segurança na zona dos pés.
Em caso de falha de um circuito de travagem, o pedal do travão tem de ser
carregado mais fundo que habitualmente, para imobilizar o veículo.
Utilizar um calçado apropriado
Escolha um calçado que proporcione uma boa sustentação aos seus pés e
permita uma sensibilidade correcta em relação aos pedais.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas na condução.
•
Não colocar nunca objectos na zona dos pés do condutor. De contrário,
poderiam escorregar para a zona dos pedais, impedindo o seu acciona-
mento. Em caso de uma manobra de condução ou de travagem súbita o
condutor ficaria impedido de travar, embraiar ou acelerar - perigo de vida.
COR_POR_0707 Seite 15 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 18 of 272

Condução segura
16Tapetes do lado do condutor
Só podem ser utilizados tapete s que possam ser fixados na
zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.– Certifique-se de que os tapetes estão fixados em segurança
durante a viagem e que não obstruam o acesso aos pedais
⇒ .Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos num
estabelecimento especializado.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser ac cionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas no trânsito e conduzir a lesões graves.
•
Certifique-se de que os tapetes estão sempre bem fixos.
•
Não colocar nunca tapetes ou outros revestimentos do piso por cima
dos tapetes que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos
pedais e podem dificultar a sua operação – perigo de acidente!
Transporte de objectosCarregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos soltos transportados no porta-
bagagens têm de ser acondicionados correctamente.Os objectos que não tenham sido bem acondicionados e que
resvalam de um lado para o outro no porta-bagagens podem preju- dicar a segurança na condução e o comportamento do veículo,
devido a uma alteração do centro de gravidade.
– Repartir a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar a bagagem mais pesada o mais fundo possível
no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar primeiro a bagagem mais pesada no porta- bagagens.
ATENÇÃO!
•
A carga ou qualquer tipo de objectos transportados soltos no porta-
bagagens podem provocar lesões graves.
•
Transporte sempre todos os objectos no porta-bagagens.
•
Os objectos mal acondicionados podem ser projectados em frente no
caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos nos ocupantes ou
noutros utentes da via pública. Este maior risco de lesões aumenta ainda
no caso de os objectos projectados serem atingidos pelo airbag insuflado.
Neste caso os objectos podem transformar-se em «projécteis» - perigo de
vida!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, o seu estilo de condução e a veloci-
dade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, lesões e danos no veículo.
•
Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a tampa
do porta-bagagens aberta. As crianças poderiam aceder ao porta-baga-
COR_POR_0707 Seite 16 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 19 of 272

Condução segura17
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
gens e fechar a tampa a partir do interior, ficando fechados sem poder sair
sem ajuda e, assim, correr perigo de morte.
•
Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem à sua volta.
Quando abandonar o veículo, feche e tranque a tampa do porta-bagagens
e todas as portas. Antes de proceder à trancagem, certifique-se de que não
ficou ninguém no interior do veículo.
•
Não transporte nunca passageiros dentro do porta-bagagens. Todos os
passageiros têm de viajar protegidos com o cinto de segurança
⇒ página 18.Nota
•
A circulação do ar no veículo ajuda a reduzir o embaciamento dos vidros.
O ar viciado sai pelas ranhuras de ventilação, no revestimento lateral do
porta-bagagens. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não ficam
tapadas.AT ENÇÃO! Continua ção
COR_POR_0707 Seite 17 Freitag, 3. August 2007 9:15 09
Page 20 of 272

Cintos de segurança
18Cintos de segurançaPrincípios básicosAntes de iniciar o andamento: o cinto!
Os cintos de segurança correctamente colocados podem
salvar uma vida!Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança são
tão importantes, como funcionam e como devem ser correctamente
colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões.
•
Os cintos de segurança correctamente colocados têm a possibilidade
de reduzir as lesões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes.
Por razões de segurança quer o condutor, quer os passageiros devem
colocar sempre o cinto de segurança correctamente, enquanto o veículo
estiver em movimento.
•
As grávidas e as pessoas com deficiência física têm de utilizar também
o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes também estas pessoas
ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem o cinto de segurança
correctamente.
Número de lugaresO seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás. Cada
lugar está equipado com um cinto de se gurança automático de três pontos.
ATENÇÃO!
•
Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio.
Luz avisadora dos cintos de segurança*
A luz avisadora lembra o condutor que deve colocar o cinto de
segurança.Antes de arrancar o condutor deve:
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
– Aconselhar os seus acompanhantes a colocar sempre o cinto de
segurança correctamente, antes de iniciar a viagem,
– Proteger as crianças que transporta com um sistema de retenção ajustado à sua estatura, peso e idade.
COR_POR_0707 Seite 18 Freitag, 3. August 2007 9:15 09